В программу встречи полонийных руководителей в Москве 6 ноября с.г. было включено посещение Польского театра. Спектакль "Снег" произвел на меня огромное впечатление. О рождении польского театрального коллектива знаю по прошлому году. Давняя дружба связывает меня с Валентиной Марковой - актрисой театра имени Станиславского, очень активной, деятельной. Сегодня она реализует свой талант прекрасного организатора как администратор Польского театра.
Какой неподдельной радостью и гордостью светились ее глаза, когда Валя рассказывала мне об участии театра во Всемирной встрече полонийных театров в Подкарпатье 8-11 октября 2003 года.
С режиссером и сценографом спектакля, молодым выпускником Российской академии театрального искусства Евгением Лавренчуком, мне посчастливилось познакомиться в прошлом году, в Конгрессе Поляков России. Несколько минут общения с Евгением оставили большой след: я увидела в нем незаурядного, смелого, современного режиссера.
Успех молодого театрального коллектива был стремительным: за короткое время спектакль "Снег" стал лауреатом международных театральных фестивалей в Польше, на Украине, в России, обладателем титула "Юбиляр года" на всероссийской выставке "Сцены России-2004". А на фестивале в городе Жешув получил блестящие отзывы польских зрителей и премию за лучшую режиссуру. Коллектив Польского театра часто в разъездах. Накануне московского показа его на "ура" принимали в Твери, на сцене знаменитой "Пролетарки".
Символично, что впервые этот спектакль был поставлен 100 лет назад в Петербурге. Тогда в Питер приехала на гастроли известная польская группа Болеславского, в репертуаре которой было несколько популярных, известных за пределами Польши спектаклей.
"Снег" был очень популярен в России. В 1903 году А.М. Ремизов опубликовал театральный перевод драмы в 4-х актах. Пьеса Станислава Пшебышевского шла не только на столичных сценах, но и в провинциальных театрах. Ее успех не в последнюю очередь объясняется автобиографичностью сюжета.
...И вот я сижу в зрительном зале и будто сама страдаю вместе с Бронкой. Только наша любимая Рома Ядзинска-Альперт смогла так глубоко, так достоверно донести нам, что смысл всей жизни ее героини - любовь к Тадеушу. Очень сильная женщина, она морально не смогла выдержать предательства мужа и добровольно выбрала для себя мир иной... Рома не играла роль, - она жила жизнью той Бронки, которую увидел и воплотил в своем произведении Пшебышевский. Она страдала по-настоящему, на наших глазах талантливо перевоплощаясь из милого ребенка в сильную личность.
А назавтра, 7 ноября, праздничный зал приемов в Посольстве РП рукоплескал Роме, когда Посол господин Стефан Меллер вручил ей "Krzyz Kawalerski Orderu Odrodzenia Polski".
Мы знаем и любим Рому давно: никто не исполняет так трогательно и искренне "Polskie kwiaty", как она. И 7 ноября ее неповторимый голос выделялся в хоре Войска Польского особенно звонко: песню "Марш, марш, Полония!" вместе с Ромой пел стоя весь зал.
Успехов тебе, дорогая наша Рома! Пусть в новом, 2005-м году Польский театр завоюет любовь и призвание новых зрителей, которые впервые для себя откроют талантливую польскую драматургию и горячие сердца исполнителей.
Ванда СЕЛИВАНОВСКАЯ,
Оренбург, "Червонэ Маки".